苦しんで覚える英会話

語学を学ぶには近道はないのかと。継続と努力が必要ですよね。まさに”No pain, no gain”.....なのでこのブログのタイトルは”苦しんで覚える英会話”にしました。IT系や組み込み系のエンジニアだと聞きなれたある書籍のタイトルを参考にさせてもらいました(汗)。このブログは日常会話で役にたつ英語表現や、英語学習に役に立つ情報を発信して、タイトルとは異り、最終的には楽しんで覚える英会話につながる情報が発信できれば良いかなと思っています。

今日の一言: 「覚えられない」→”It's(it goes) in one ear and out the other"

今日は面白い表現を紹介します。よく日本語でも右から左へと表現しますよね。

all in one ear and out the otherを調べると→l if information goes in one ear and out the other, you forget it as soon as you have heardit

というわけで例文。

Ex1

A:You've taken so many notes.

メモすごいね

B:I just don't have a good memory, so I have to write everything down.

 Otherwise, it's all in one ear and out the other.

記憶力ないから、すべて書き留めているんだ。さもないと。すぐに忘れるから。

Ex2

A:Have you takled to her?

(彼女に話した?)

B:It’s no use talking to her because it goes in one ear and out the other.

(話しても無駄よ。なにも聞いてないんだから。)

  

That's all today...It goes in one ear and the otherはイメージがつきやすいですね!